В этой акции вниманию гостей предоставлены мирные жители, торговцы, пираты других команд и прочие.
Смена внешностей крайне нежелательна.
Action #4 - The others
Сообщений 1 страница 2 из 2
Поделиться12011-05-31 21:54:57
Поделиться22011-05-31 21:57:12
Сэмюэль «Черный Сэм» Беллами | Samuel “Black Sam” Bellamy
Michael Fassbender, 32 года, капитан «Вайды»занятОн начал плавать, когда ему еще не было восемнадцати. Сэм начинал моряком английского флота, позже пытался искать сокровища, но безрезультатно, а к двадцати годам присоединился к пиратам. Беллами очень быстро добился капитанского ранга, своего предшественника, тем не менее, не убив, а позволив ему уйти – уж чем, а жестокостью Беллами никогда не славился. Сэмюэль также зарекомендовал себя как пират весьма великодушный: захватив «Вайду», принадлежавшую работорговцам, он отдал им свой корабль.
Впрочем, его великодушие куда-то пропадает, когда разговор заходит о деньгах. Или о карточных долгах, например. Сэма долгое время водил за нос Ситцевый Джек, обещавший расплатиться со своим долгом, но не отдавший ни гроша. И Сэмюэль действительно готов был забыть его долг – все равно ведь не расплатится, если бы Рэкхем однажды не потерял последнюю совесть (или, как кажется Сэму, последние мозги). Он, прекрасно помнивший о том, что и так должен Беллами чертову кучу денег, украл у него обрывок карты, за которые Сэмюэль немало выложил какому-то проходимцу, уверявшему, что карта эта показывает путь к огромному богатству. А тяга к поиску сокровищ у Беллами со времен ни чуть не угасла. Беллами казалось, что он лопнет от злости, ан нет. Рэкхем, во время их следующей встречи, выкинул глупость, взбесившую Беллами еще сильнее. Он испортил мачту «Вайды».
А «Вайда» для Беллами – словно любимая девушка, иногда ему кажется, что за свой корабль он готов жизнь отдать. И любые повреждения «Вайды» Сэм воспринимает как свои собственные. Потому-то Сэмюэль хочет найти Ситцевого Джека; ему уже плевать на деньги и на кусок карты, он хочет расплатиться за корабль. Но «Вайда» все еще не починена, а потому Сэм вынужден оставаться в Нассау, вынашивая планы мести и выслушивая недовольства команды тем фактом, что Доминик Моро, недавно назначенный на звание старшего помощника, все еще остается на этой должности.
Доминик Моро | Dominique Moreau
Simone Simons, 20 лет, старпом Сэма БелламизанятаФранцуженка. О своих детстве и юности, о том, как попала в пираты, Доминик предпочитает не распространяться. Вернее, распространяется-то она как раз весьма охотно, но правды не говорит. Моро способна выдумать самую нелепую легенду о своем происхождении: она назовется потерянным ребенком французского короля, она расскажет о том, как в одиночку захватила корабль, полный до зубов вооруженных солдат... Более того, она способна заставить своих собеседников поверить в свой рассказ. Пожалуй, Моро и рассказала бы кому-нибудь, как прошло ее детство, не будь она слишком зависимой от мнения окружающих о себе. Ей ведь кажется, что история о том, как ее ребенком продали какому-то торговцу, нуждавшемуся в помощнике на корабле, совсем не украсит славящегося своей изворотливостью старпома из команды Черного Беллами.
О том, что Доминик – женщина, неизвестно никому. Прежде чем оказаться в команде Сэма Беллами, она одевалась мужчиной только потому, что женщинам на Тортуге находиться в одиночку опасно. А потом просто не пожелала признаваться Сэмюэлю, что в команду он взял женщину. Она и рада была бы открыть кому-нибудь этот свой секрет, да считает, что не нашлось еще человека, которому Моро смогла бы довериться. Благо, женщины не слишком-то любят ее из-за излишне мягких черт лица и округлых бедер. Еще одна причина, по которой Доминик, не желает раскрывать свой истинный пол, это ее весьма натянутые отношения с командой. Пираты «Вайды» не слишком-то довольны назначением на звание старпома Моро, которую они находят, во-первых, слишком молодой, во-вторых, абсолютно ненадежной и вполне могущей бросить «Вайду» и капитана во время битвы. А Доминик не собирается лезть из кожи вон, чтобы доказать им обратное. Сэм доволен своим старшим помощником, и откуда ему знать, что Моро уже созрела для того, чтобы стать капитаном. Капитаном «Вайды», например. На Тортуге она уже нашла недругов Черного Беллами, готовых помочь ей в захвате корабля. Они, правда, уверены, что потом Доминик продаст «Вайду» и поделится заработанными деньгами... Но у нее свои планы. Заполучив судно, она, наконец, выкинет всю свою мужскую одежду, наберет команду – и непременно войдет в историю, как самая известная женщина-капитан.
София Янг | Sophia Young
Natalie Dormer, 20 лет, певица
Себастьян Янг | Sebastian Young
Kevin Zegers, 24 года, музыкантСебастьян и София родные брат с сестрой. Родились в пригороде Лондона. Мать была горничной, отец военный, погиб, когда дети были еще совсем маленькие. Себастьян помнит отца чуть больше, но привязан к нему не был. София же, наоборот, с младенчества была под присмотром отца и до сих пор не может смириться с его смертью.
Себастьяну исполнилось четырнадцать, когда мать умерла. Вся забота о сестре досталась ему. София была спокойным ребенком, во всем слушалась брата и даже пыталась подражать ему. Он учился играть на гитаре, а она садилась рядом и внимательно смотрела, пыталась подпевать. Когда денег на пропитание стало катастрофически не хватать, Себастьян и София решили зарабатывать тем, что делают лучше всего – музыкой.
С годами игра Себестьяна становилась все лучше, а голос Софии все увереннее. Их успели полюбить в городке, помогали деньгами или продуктами. Позже старший Янг случайно познакомился с местными моряками, которые набирали людей на корабль. Узнав, что они музыканты, мужчина без разговоров принял их к себе.
Они отплывали от берегов Испании, когда на корабль напали пираты. Они не оставляли после себя никого живого, но увидев у Себастьяна в руках музыкальный инструмент, которым он пытался отбиться от нападавшего, капитан «Пирата» забрал Софию и Себастьяна к себе на корабль в качестве пленных музыкантов. Слишком глупо разбрасываться хорошими музыкантами, когда основная часть команды и петь нормально не могут.
Барт попытался создать все условия для жизни музыкантов на корабле, но Себастьян и София все еще мечтают сбежать и жить нормальной жизнью.
Грейс «Бьерг» Райли | Grace “Björg” Riley
Katie McGrath, 21 год, торговказанятаНастоящее имя ее мало кому известно, и те, кому все-таки известно, о нем помалкивают. На Тортуге за Грейс укрепилась слава колдуньи, приплывшей откуда-то с севера. На самом деле Грейс – англичанка и ни разу не ведьма, на Тортуге она оказалась случайно. Корабль, на котором она уплывала из Лондона, был захвачен пиратами. Плывшие на нем были взяты в плен и позднее убиты – все, за исключением Райли, которая спряталась на пиратском корабле и вылезла незамеченной, когда корабль остановился в порту. А портом тем и оказалась Тортуга. Оголодавшая, несколько дней не видевшая солнечного света Грейс явилась в таверну, хозяйка которой пожалела девушку, накормила и разрешила переночевать бесплатно. А на следующее утро в комнатушку, где спала Бьерг – именно так представилась трактирщице Райли, валом повалили посетители таверны. Все они просили девушку дотронуться до них – потрогать лоб, живот, руку... Когда поток людей иссяк, Грейс выяснила, в чем было дело. Трактирщица, как оказалось, давно жаловалась на мигрень, от которой чудесным образом избавилась, когда Бьерг случайно прикоснулась к ее лбу. Более того, у дочери трактирщицы за ночь прошли веснушки, стоило появиться Бьерг! Веснушки вполне могли оказаться грязью, которую девушка смыла, избавление трактирщицы от мигрени – не больше, чем совпадение. Но разве объяснишь это не слишком образованным и суеверным островитянам? Грейс успела пожалеть о том, что назвалась именем, вычитанным ею в какой-то книжке, а не настоящим, ведь исландское имя прибавляло ей таинственности, а необычная для Тортуги внешности и вовсе делала Грейс каким-то неземным существом.
Сильнее всего удивлял Грейс тот факт, что жители, приходившие к ней, действительно избавлялись от мигрени, изжоги, боли в зубах... Они были настолько убеждены в том, что Бьерг – ведьма, прикосновение которой непременно избавит их ото всех болезней, что исцелялись лишь силой собственного убеждения. А Райли не рискнула говорить им правду, к тому же, какие-то плюсы в этой ситуации все-таки были – особенно благодарные жители, например, стали даже приносить ей скромные дары. Главным же минусом было то, что Грейс ни на минуту не могла остаться одна; хозяйка таверны, в которой Райли оставалась, решила заработать на девушке, пуская к ней всех желающих, но только за деньги. В конце концов Райли устала от этого. Пригрозив трактирщице, что нашлет на нее проклятье, если та еще раз предпримет попытку наживаться на ком-то, Райли покинула таверну, где прожила около двух недель, и поселилась в небольшом заброшенном домишке, привести который в приличный вид оказалось очень и очень непросто. Об угрозе Грейс жители узнали также скоро, как и о чудесном излечении трактирщицы и ее дочери. А Райли не стала разрушать сложившийся образ ведьмы, решив, что все равно никто ей не поверит. Напротив, девушка решила использовать его в своих целях. Она открыла собственную лавку, где продавала амулеты и якобы лечебные зелья – побрякушки Грейс закупала у периодически останавливавшихся у Тортуги испанских торговцев, а зелья готовила из трав, названий которых и не знала даже. И, несмотря на то, что островитяне обычно предпочитали обходить стороной оказавшуюся злобной ведьму, дело ее процветало.
Райли весьма словоохотлива, она мастерица на выдумки, и, решив оставить Бьерг, она тут же сочинила для нее легенду. Пожалуй, из Грейс вышла бы неплохая актриса – она очень убедительно демонстрирует раздражение, а бормотать проклятья и наблюдать, как меняются в лице жители Тортуги, ей даже нравится. Грейс не пожелала возвращаться в Англию, откуда она все равно собиралась уплыть навсегда. Бьерг считает, что не иначе как сама судьба забросила ее на Тортугу.
Эбигейл Уолш | Abigail Walsh
Rose McGowan, 31 год, хозяйка трактира
Трактир достался Эбигейл по наследству – раньше им заведовала ее мать. Да вот только женщина решила, что стала слишком стара для собственного дела и передала бразды правления в руки подросшей дочери. Заведение их никогда не пользовалось особенным успехом у посетителей – хотя бы из-за своего слишком дальнего от порта расположения, стало вдруг дико успешным и прибыльным, от клиентов отбою не было! Уолш быстро поняла, почему сложилась такая ситуация – из-за нее самой. Пиратов привлекала молодая хозяйка трактира, они рассчитывали неплохо провести с Эбигейл время, и она, не стесняясь, флиртовала с посетителями, давала им надежду на какие-то отношения... Но вовсе не собиралась раздвигать ноги перед пиратами, ни в коем случае! Эбигейл считала, что достойна лучшего, чем немытые варвары, которые на следующее же утро уплывут черт знает куда. Сперва она надеялась, что на Тортугу какими-то ветрами занесет знатного английского джентльмена, который зайдет именно в ее трактир, влюбится и увезет с собой. А потом поняла, что придется выбирать из того, что есть. Заведение ее стало загибаться на глазах – пираты поняли, что с этой красоткой им ничего не светит. И Эбигейл, страстно желавшей устроить семейную жизнь, пришлось наступить на горло своим принципам – она легла в постель с буквально первым попавшимся. Этим первым попавшимся был офицером испанского флота, и Уолш действительно думала, что с ним у нее все сложится. Ан нет, они провели вместе несколько бурных ночей, и офицер уплыл восвояси, Эбигейл его больше не видела.
Трактир надоел Эбигейл, ей надоели непродолжительные романы с пиратами, которые, как один, бросали Уолш, несмотря на свои признания в вечной любви к ней. Ей хотелось домашнего уюта, детей... И тут появился Доминик. Нельзя сказать, что он был хорош – слишком жеманный, женственный. Но он приглашал ее в свою команду, не слушая слов Эбигейл о том, что она и на кораблях-то никогда не была. У Моро не было корабля, но были огромные планы – он рассказывал о том, как убьет своего капитана, распустит его команду и наберет свою, и там обязательно должна быть Эбигейл, она ведь, как говорят, замечательно готовит! И Уолш заинтересовалась его словами, загорелась его идеей. Доминик начал казаться ей вполне подходящей партией. Ну и что, что на бабу похож, зато кажется хозяйственным и надежным... Она согласилась вступить в команду Моро, когда он будет ее собирать, о планах Эбигейл на него Моро едва ли догадывается, но женщина твердо намерена женить пирата на себе.
Реймонд «Рей» Эйвери | Raymond «Ray» Avery
Tom Felton, 22 / 128 лет, ведьмак
Он путешественник. Никогда не задерживается на одном месте дольше чем на пару месяцев. Он любит играть с людьми, сморит на окружающий мир с некоторой иронией. И как только этому деревенскому мальчишке, обычному крестьянину удалось стать могущественным ведьмаком? Пожалуй, Реймонд и сам этого точно не знает или не помнит. Может, он таким родился, может, стал. Он не любит вспоминать, как заколдовал своего хозяина, как испуганные до ужаса соседи и даже собственные родители, братья и сестры хотели забить его камнями до смерти. Он не управлял собой. Рей сбежал, оставив после себя бездыханные тела целой деревни. Не чуя под собой ног, задыхаясь от душивших его слез, он бежал вперед. Эйвери всегда был один. Со временем обществу людей он предпочитал книги. Он научился управлять своей силой, стал очень сильным магом. Но Рей вечно остерегался других ведьм и колдунов, да он и сейчас старается держаться от них подальше и отнюдь не ищет их общества. Он научился всему сам. На его губах всегда играет снисходительная усмешка, которая так раздражает окружающих. Реймонд очень осторожен, порой бывает даже труслив, для него нет ничего дороже собственной шкуры. Он невероятно боится смерти, и пусть в его сто с лишним лет ему едва можно дать двадцать с хвостиком - он все равно дрожит лишь при одной мысли, упоминании о старухе с косой.
Сибилла Дидье | Sybil Didier
Eva Green, 31 год, ведьма из НассаупридержанаНадменная, гордая и эгоистичная. Пожалуй, так можно вкратце описать характер мадам Дидье. Своим спокойствием и невозмутимостью эта француженка может вывести из себя кого угодно. Не стоит обманываться глубиной её холодных голубых глаз — кроме непреклонной воли, они ничего не выражают. Эта особа знает цену себе, хотя частенько эту цену слишком преувеличивает. Настойчива и решительна, никогда не отступится от своего и не упустит выгодную возможность. Она редко бывает с кем-либо искренней, Сибилла частенько относится к людям с некоторым пренебрежением. Её многие недолюбливают, кто-то откровенно боится. Её слуги за глаза называют свою хозяйку «черной вдовой», впрочем это прозвище вовсе не удивительно. Сибилла была замужем четыре раза, и все её мужья умерли достаточно нелепой смертью спустя несколько месяцев после свадьбы. Все её суженные были людьми обеспеченными, и после их кончины Сибилла получала все; она уже сколотила себе достаточное состояние, которого с лихвой хватит на безбедную старость даже её внукам. А началось все, когда дочь обедневшего аристократа, выдали замуж за одного богатого господина. Как бы странно ни было – это был брак по любви. Ох, как же юная Сибилла сходила с ума по своему новоиспеченному супругу, она считала себя самой счастливой женщиной на свете. Жаль только, что её муж любил не только одну Сибиллу. Когда Дидье уличила мужа в неверности, она была готова рвать на себе волосы от ревности. Её муж на коленях вымаливал у неё прощение и вскоре гнев сменился милостью. Так продолжалось снова и снова, пока в Сибилле что-то не переломилось. Она жестоко отплатила за очередную измену мужу и его любовнице – она убила их обоих заклятием. Потом был ещё один брак, и ещё и ещё один. Один супруг упал с лестницы, другой отравился – во всем обвиняли прислугу, то слишком сильно натиравшую полы, то приготовившую несвежую еду. Сибилла любит путешествовать, объездила уже полсвета. Сейчас Дидиье ищет способ, как сохранить увядающую красоту и уходящую молодость. Не без помощи её ведьмовских штучек, конечно.
Кэл «Кромвель» Уильямс | Cal «Cromwell» Williams
Tim Roth, 46 лет, перекупщик
Про этого малого никто ничего не знает. Известно лишь, что он англичанин и покинул родные земли более двадцати лет назад, когда был ещё совсем юнцом. Изворотливый Кэл быстро прижился среди пиратского народа, быстро разбогател, покупая у пиратов награбленное, а потом перепродавая это знатным и обеспеченным людям. Конечно, его клиенты и понятия не имеют, что покупают у мистера Кромвеля краденые драгоценности и прочие роскошные вещички, ведь Кэл умеет навесить развесистой лапши на уши собеседнику так, что он и сам не поймет, что его только что обвели вокруг пальца. Он великолепный лжец и всегда чувствует, когда ему недоговаривают – свой свояка, как говорят. Кэл умеет держать рот на замке, он себе на уме, достаточно эгоистичен и жаден. Его прошлое окутано плотной завесой тайны, лишь изредка за кружкой крепкого рома он мог проговаривался, что ему пришлось уехать из Англии, но почему он был вынужден в спешке покинуть родную страну – никто не знает. А ведь на его душе тяжкий грех - он убил своего отца. Папаша часто избивал сына и жену, но те двое молча сносили все побои. Жили они небогато, отец спускал на выпивку все деньги. Однажды пьяный в стельку отец задушил мать прямо на глазах у сына. Кэл оплакивал смерть мамы, уповая на закон, надеясь, что отца повесят за убийство. Но этого не произошло, судья посчитал, что показаний сына, не скрывавшего своего желания отправить отца на плаху, не достаточно для вынесения приговора и отпустил обвиняемого. Но дома его ждал родной сын, который во сне перерезал пьяному папаше глотку. Кэл сразу сбежал юнгой на корабль, отправляющийся из Англии. Он долго прятался на те гроши, которые ему удалось получить продавая свои вещи и вещи родителей. Кэл даже отцовскую фамилию «Уильямс» сменил на более благозвучную и, как ему показалось, благородную – «Кромвель». Он не любит воду и корабли, предпочитая твердую землю под ногами палубе и бескрайней воде. Все дело в том, что Кэл страдает страшной морской болезнью, он едва пережил свое путешествие из Англии.